"האהלה" meaning in Hébreu ancien

See האהלה in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: הָאֹהֱלָה, */hɑ.o.hæ̤.lɑ/ Forms: ה, article défini, אהל, o.hæl, tente, ה-, ɑ, vers une destination
  1. Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de אהל à l’état absolu Form of: אהל
    Sense id: fr-האהלה-hbo-noun-KR~sx48R
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "article défini",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "אהל",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "o.hæl",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "tente",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "ה-",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "ɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "vers une destination",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיְמַהֵראַבְרָהָםהָאֹהֱלָהאֶל־שָׂרָהוַיֹּאמֶרמַהֲרִישְׁלֹשׁסְאִיםקֶמַחסֹלֶתלוּשִׁיוַעֲשִׂיעֻגוֹת׃ (Gn 18, 6)",
          "translation": "Abraham alla promptement dans sa tente vers Sara, et il dit: Vite, trois mesures de fleur de farine, pétris, et fais des gâteaux. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְבִאֶהָיִצְחָקהָאֹהֱלָהשָׂרָהאִמּוֹוַיִּקַּחאֶת־רִבְקָהוַתְּהִי־לוֹלְאִשָּׁהוַיֶּאֱהָבֶהָוַיִּנָּחֵםיִצְחָקאַחֲרֵיאִמּוֹ׃פ (Gn 24, 67)",
          "translation": "Isaac conduisit Rebecca dans la tente de Sara, sa mère; il prit Rebecca, qui devint sa femme, et il l’aima. Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אהל"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de אהל à l’état absolu"
      ],
      "id": "fr-האהלה-hbo-noun-KR~sx48R"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "הָאֹהֱלָה"
    },
    {
      "ipa": "*/hɑ.o.hæ̤.lɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "האהלה"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "article défini",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "אהל",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "o.hæl",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "tente",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "ה-",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "ɑ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "vers une destination",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיְמַהֵראַבְרָהָםהָאֹהֱלָהאֶל־שָׂרָהוַיֹּאמֶרמַהֲרִישְׁלֹשׁסְאִיםקֶמַחסֹלֶתלוּשִׁיוַעֲשִׂיעֻגוֹת׃ (Gn 18, 6)",
          "translation": "Abraham alla promptement dans sa tente vers Sara, et il dit: Vite, trois mesures de fleur de farine, pétris, et fais des gâteaux. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְבִאֶהָיִצְחָקהָאֹהֱלָהשָׂרָהאִמּוֹוַיִּקַּחאֶת־רִבְקָהוַתְּהִי־לוֹלְאִשָּׁהוַיֶּאֱהָבֶהָוַיִּנָּחֵםיִצְחָקאַחֲרֵיאִמּוֹ׃פ (Gn 24, 67)",
          "translation": "Isaac conduisit Rebecca dans la tente de Sara, sa mère; il prit Rebecca, qui devint sa femme, et il l’aima. Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אהל"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de אהל à l’état absolu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "הָאֹהֱלָה"
    },
    {
      "ipa": "*/hɑ.o.hæ̤.lɑ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "האהלה"
}

Download raw JSONL data for האהלה meaning in Hébreu ancien (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Hébreu ancien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-10 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.